[Manuale] Ultimate Magic: Traduzione Words of Power
Discussioni sui vari manuali inerenti il mondo di Pathfinder Gioco di Ruolo
Moderatori: Webmaster, Moderatori, Mod in prova
Re: [Manuale] Ultimate Magic: Traduzione Words of Power
da Stryke » mar giu 07, 2011 4:04 pm
Ok, mi sono sbagliato a votare perchè ero di fretta, la traduzione è Parole di Potere, quindi dovrebbe rimanere così! (io ho votato Parole del Potere)
-
Stryke - Avventuriero Abile
- Messaggi: 505
- Iscritto il: lun ott 20, 2008 7:00 am
- Località: Ferrara
Re: [Manuale] Ultimate Magic: Traduzione Words of Power
da Burar » mar giu 07, 2011 7:22 pm
io proporrei parole di potenza (o della potenza), mantiene il concetto di power, ma non si confonde con gli incantesimi
-
Burar - Eroe Valoroso
- Messaggi: 3347
- Iscritto il: mar nov 13, 2007 8:00 am
- Località: Forlì
Re: [Manuale] Ultimate Magic: Traduzione Words of Power
da Il_Roggianese » mar giu 07, 2011 9:49 pm
Bella idea Burar! Nessuno ci aveva pensato!
Effettivamente può funzionare.
@Stryke: Se vuoi puoi cambiare voto. Comunque non ho capito, nel tuo intervento hai detto che vorresti che "restasse" così? Perché, è già così? Come fai a sapere come hanno tradotto Words of Power se ancora non è uscito nulla a riguardo (nemmeno l'anteprima in italiano)?
Effettivamente può funzionare.
@Stryke: Se vuoi puoi cambiare voto. Comunque non ho capito, nel tuo intervento hai detto che vorresti che "restasse" così? Perché, è già così? Come fai a sapere come hanno tradotto Words of Power se ancora non è uscito nulla a riguardo (nemmeno l'anteprima in italiano)?
E l'Alchimista misterioso bevve il mutageno... Gli spuntarono grosse zanne ed artigli affilati, incutendo timore solo a guardarlo.
PG1: "Guardalo! E' diventato... ehm... è diventato..."
PG2: "Veloce!"
PG1: "Già... è proprio quello che stavo pensando!"
PG1: "Guardalo! E' diventato... ehm... è diventato..."
PG2: "Veloce!"
PG1: "Già... è proprio quello che stavo pensando!"
-
Il_Roggianese - Avventuriero Esemplare
- Messaggi: 665
- Iscritto il: sab giu 16, 2007 7:00 am
- Località: Foggia
Re: [Manuale] Ultimate Magic: Traduzione Words of Power
da Bishop_il_segugio » mar giu 07, 2011 11:28 pm
vegeta qual'è la potenza delle parole???
IT'S OVER NINE THOUSAAAAAAAND!
no, parole della potenza proprio non mi piace
IT'S OVER NINE THOUSAAAAAAAND!
no, parole della potenza proprio non mi piace
-
Bishop_il_segugio - Avventuriero Competente
- Messaggi: 264
- Iscritto il: ven lug 23, 2010 12:08 am
- Località: Milano
Re: [Manuale] Ultimate Magic: Traduzione Words of Power
da Stryke » mer giu 08, 2011 10:50 am
Scusate ma io non riesco proprio a vedere il problema. Cioè, pensate che quando hanno creato questo sistema in America non hanno pensato che Words of Power era simile a Power Word? Io dico di si, e se hanno mantenuto le cose così ci deve essere un motivo, quì non si parla di kanji giapponesi dove un ideogramma ha innumerevoli significati, word vuol dire parola e power vuol dire potere, punto.
Ora, non ho ancora letto la descrizione delle Words of Power, ma almeno il linea teorica di primo acchito mi viene da pensare che siano affini alle Power Words visto che credo che si basino sugli stessi principi...
Ora, non ho ancora letto la descrizione delle Words of Power, ma almeno il linea teorica di primo acchito mi viene da pensare che siano affini alle Power Words visto che credo che si basino sugli stessi principi...
-
Stryke - Avventuriero Abile
- Messaggi: 505
- Iscritto il: lun ott 20, 2008 7:00 am
- Località: Ferrara
Re: [Manuale] Ultimate Magic: Traduzione Words of Power
da drakesaga » lun dic 12, 2011 2:26 am
Parole magiche o formule magiche credo che siano un' interpretazione sbagliata e vi dico perchè
A par mio, per quanto o capito, le "Parole di Potere" sono delle parole primordiali e ben definite; sono ben diverse da un incantesimo che invece e molto più complesso e raffinato (composto da molte parole differenti dalle parole di pi potere da cui hanno origine poiché ormai snaturate per raggiungere effetti più precisi).
Parole magiche è oltretutto forviante per un incantatore divino il quale usa preghiere o miracoli di intercessione o quant' altro, e che quindi non sono magie.
In sintesi "Parole di Potere" rappresenta meglio ciò che essi sono.
Il mio Pg Stregone comunque in game le chiama Tu'hum
A par mio, per quanto o capito, le "Parole di Potere" sono delle parole primordiali e ben definite; sono ben diverse da un incantesimo che invece e molto più complesso e raffinato (composto da molte parole differenti dalle parole di pi potere da cui hanno origine poiché ormai snaturate per raggiungere effetti più precisi).
Parole magiche è oltretutto forviante per un incantatore divino il quale usa preghiere o miracoli di intercessione o quant' altro, e che quindi non sono magie.
In sintesi "Parole di Potere" rappresenta meglio ciò che essi sono.
Il mio Pg Stregone comunque in game le chiama Tu'hum
- drakesaga
- Popolano
- Messaggi: 2
- Iscritto il: mar set 20, 2011 9:12 pm
Re: [Manuale] Ultimate Magic: Traduzione Words of Power
da MadMirko » gio dic 15, 2011 11:51 am
drakesaga ha scritto:Parole magiche o formule magiche credo che siano un' interpretazione sbagliata e vi dico perchè
A par mio, per quanto o capito, le "Parole di Potere" sono delle parole primordiali e ben definite; sono ben diverse da un incantesimo che invece e molto più complesso e raffinato (composto da molte parole differenti dalle parole di pi potere da cui hanno origine poiché ormai snaturate per raggiungere effetti più precisi).
Parole magiche è oltretutto forviante per un incantatore divino il quale usa preghiere o miracoli di intercessione o quant' altro, e che quindi non sono magie.
In sintesi "Parole di Potere" rappresenta meglio ciò che essi sono.
In effetti mi pare più che giusto! anche io avevo pensato, leggendo il manuale e poi il topic adesso, che si sarebbe posto il problema una volta messi in traduzione. Però è anche vero che stiamo parlando di concetti non troppo lontani da quelli che sono le buonvecchie "Parola del Potere", sin da subito pensato che sarbbe stata una meccanica del tipo [incantesimo]=[parola di potere 1; 2; 3; ecc]. Non sono altro che formule un po' meno "articolate".
Poi ho cercato di ragionare la cosa più dal puto di vista delle "parole" che del "potere" ed in effetti tutto mi torna più logico da capire, inquanto le "parole" sono chiavi identificative di qualcosa di sommariamente unico.
Quei mascalzoni non lasciano niente al caso!!
drakesaga ha scritto:Il mio Pg Stregone comunque in game le chiama Tu'hum
Forse TESV ci aiuta in questo!!!
Firma intelligente...
17 messaggi
• Pagina 2 di 2 • 1, 2
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 14 ospiti
- Staff • Cancella cookie • Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010
phpBB Metro Theme by PixelGoose Studio