Il 5°Clone

Pagina 2 di 3

Re: [News] D&D 5a edizione finalmente la traduzione italiana

MessaggioInviato: mar apr 18, 2017 10:53 pm
da Red_Dragon
Io non sono molto d'accordo con la questione avventure. È vero che non bisogna tornare agli "splatbook" ma di regole da aggiungere ce ne sarebbero a iosa: combattimento tra eserciti, combattimento navale, assedi, creazione di personaggi mostruosi, Psionici, gestione delle attività di Downtime (c'è un articolo sull'ultimo Arcani Rivelati), incontri politici, campagne di alto livello, duelli di magia, oriental fantasy e chi più ne ha più ne metta.
Il problema delle avventure pubblicate è: non sono del livello giusto, non sono del "tema" giusto, non sono per il gruppo giusto, sono EUMATE, sono Dungeon noiosi, sono scritte male (nota: non tutte le avventure hanno tutte queste caratteristiche). Nel 90% dei casi, dell'avventura ti servono le trenta-quaranta righe che danno lo spunto ed il resto lo devi riscrivere da zero. Io non spendo soldi per questo, grazie.

Ciao :)

Re: [News] D&D 5a edizione finalmente la traduzione italiana

MessaggioInviato: mer apr 19, 2017 11:03 am
da Luskark
Io parlavo per gusto generale, io personalmente ho sempre inventato le avventure e quindi quelle acquistabili sono sempre state solo di lettura.
Però se sono tutte EUMATE (non lo sapevo) il rischio di ritorno da gioco di ruolo a gioco da tavolo è alto.
Inoltre una volta finitele è finita.

Un buon sistema alternativo a mio parere sarebbero delle cittadine con vari possibili sviluppi. Un porto fluviale, una metropoli magica descritte nel dettaglio con varissime campagne da far partire in sè.
Sarebbe un buon punto intermedio in cui inserire anche nuovo materiale regolistico (in un'isola si aggiunge tutto il combattimento subacqueo ad esempio).

Re: [News] D&D 5a edizione finalmente la traduzione italiana

MessaggioInviato: mer apr 19, 2017 12:42 pm
da CROATAN
Luskark ha scritto:Un buon sistema alternativo a mio parere sarebbero delle cittadine con vari possibili sviluppi. Un porto fluviale, una metropoli magica descritte nel dettaglio con varissime campagne da far partire in sè.
Sarebbe un buon punto intermedio in cui inserire anche nuovo materiale regolistico (in un'isola si aggiunge tutto il combattimento subacqueo ad esempio).

sì ma se un master le avventure pronte non le usa, abbligarlo ad acquistare un avventura per 5 pagine di regole diventra ingestibile perchè poi per ogniavventura pubblicata ci metterebbero dentro qualche regola e quindi farebbe veramente girare le scatole.
Al contrario un manuale di regole/scenario/mostri per ambientazione sarebbe molto più indirizzato.
Ma il vero problema è che la wizard aveva avuto molti fondi dalla casa madre Hasbro per lo sviluppo della 4^ e aveva pubblicato una miriade di manuali sulla scia della 3^ edizione ma purtroppo il tutto si è risolto in un flop.
Al contrario la 5^ è uscita con molti meno fondi e staff di conseguenza il numero di prodotti che pubblica ha subito un drastico ridimensionamento anche eccessivo.
Ora io non ho i dati di vendita (la wizard non li ha mai resi noti), ma tastando il polso di vari forum esteri se nè parla poco della 5 e questo è un indice di pochi giocatori e la causa principale non è la validità del gioco ma la mancanza di materiale, perchè ogni pubblicazione nuova genera hipe ma se queste non ci sono.....
l' unearthed arcana è visto più come playtest dai giocatori e da molti master che quindi non lo prendono in considerazione, invece il materiale dovrebbe poi essere pubblicato.
E' una filosofia sviluppata dalla paizo e che ha avuto un ottimo riscontro ma alla wizard la hanno copiata solo a metà il che non ha portato a nessun frutto.

Re: [News] D&D 5a edizione finalmente la traduzione italiana

MessaggioInviato: mer apr 19, 2017 4:15 pm
da Arglist
Ciao ragazzi

Se posso inserirmi vorrei dare anche io il mio parere, e chiamo anche Nyxa a commentare a causa della gran parte dei consigli, perlopiù giusti, che mi ha dato. Ho da poco comprato i tre manuali base della quinta e li sto provando in questo momento, quindi posso parlare con cognizione di causa (forse).

Sia Kav che Croa hanno ragione. La quinta edizione è, potenzialmente, un edizione fresca incentrata sulla fluffa e sul "ruolare". Mi sembra che le meccaniche siano piuttosto semplici e immediate, han tolto un po' della roba meccanicosa che rendeva la 3.5 un'equazione e la 4.0 un videogame, tenendo però parte di ciò che rendeva le classi carine.

Il problema è proprio la carenza di materiale. Degli otto manuali usciti, quattro sono ambientati nei Reami Dimenticati (Rise of Tiamat, Hoards of Dragon Queen, Out of Abyss e Storm King Thunder), Uno in Ravenloft (Curse of Stradh), uno è un manuale per Forgotten Realms(Sword Coast Adventure), un'altro è un manuale per i mostri di Forgotten Realms (Volo Monster Guide) e l'ultimo è una raccolta di Avventure Prefabbricate riadattate(Yawning Portal o come si scrive).

Nel qual caso a me facesse c****e FR, avrei già gettato 6 manuali del dimenticatoio. Ammesso che, oltre a sboccare davanti al Elminster e a tutta la Fluffa Forgottenralmsiana, avessi anche un leggero brivido a giocare Ravenloft, avrei a mia disposizione solo un manuale, ovvero un insieme di avventure prefabbricate made in Greyhawk-Mystara (non ricordo esattamente) che, grazie a dio, inserisce anche mostri nuovi, unica cosa (imho) che si salva di sette manuali...

Insomma, se facessero uscire più materiale come il vecchio Frostburn, Sandstorm o Stormwrack, ecco, lì avrebbero non fiumi dei miei soldi, ma cascate. Ciò non toglie che con i manuali base si riesca a fare benissimo tutto, ma qualche dettaglio in più, opzione, oggetto e tema non guasterebbero. Smetterla, ad esempio, di pestare sul pestato (FR tra tutti) e puntare su qualcosa di fresco...

Re: [News] D&D 5a edizione finalmente la traduzione italiana

MessaggioInviato: gio apr 20, 2017 9:30 am
da Luskark
CROATAN ha scritto:sì ma se un master le avventure pronte non le usa, abbligarlo ad acquistare un avventura per 5 pagine di regole diventra ingestibile perchè poi per ogniavventura pubblicata ci metterebbero dentro qualche regola e quindi farebbe veramente girare le scatole.
Al contrario un manuale di regole/scenario/mostri per ambientazione sarebbe molto più indirizzato.

Infatti io sono il tipo di DM che non ha mai usato un'avventura prefatta per svariate ragioni, anche se ne ho lette varie. Lo stesso vale per quanto riguarda le ambientazioni. Una sola volta ne ho usata una ufficiale ma ho preso il territorio meno trattato per lavorare a mio piacimento, con citazioni minime a tutto il resto.

Un consiglio intermedio o un'idea personale sarebbe che fare avventure va bene, ma creare un piccolo scenario sarebbe meglio. Una città facilmente inseribile in ogni campagna con vari spunti di avventura e varie statistiche PNG pronte all'uso, in modo tale che essa possa essere utilizzata e modificata più volte. All'interno starebbero bene anche nuovi incantesimi, nuovi mostri e nuove regole. :)

Re: [News] D&D 5a edizione finalmente la traduzione italiana

MessaggioInviato: mer set 13, 2017 8:38 am
da Luskark
Un'informazione: si sa per caso qualcosa sulla data di pubblicazione?
L'annuncio risale al 22/3 e mi sembra che non ci siano state ulteriori informazioni in merito o sbaglio?

Re: [News] D&D 5a edizione finalmente la traduzione italiana

MessaggioInviato: mer set 13, 2017 11:51 am
da thondar
No, si parlava di dopo l'estate e in molti pensano ciò significhi Lucca Games.

Re: [News] D&D 5a edizione finalmente la traduzione italiana

MessaggioInviato: mer set 13, 2017 11:57 am
da Luskark
thondar ha scritto:No, si parlava di dopo l'estate e in molti pensano ciò significhi Lucca Games.

Grazie per l'informazione, temevo di essermi perso qualche passaggio.
Vedremo per il Lucca o per altri eventi :)

Re: [News] D&D 5a edizione finalmente la traduzione italiana

MessaggioInviato: gio set 21, 2017 2:43 pm
da Blackstorm
Domanda: ma solo io mi sento preso in giro? La WotC aveva spergiurato che non avrebbe ceduto i diritti di traduzione nemmeno sotto tortura. Un sacco di persone hanno comprato i manuali in inglese rassegnandosi all'idea. E ora la traduzione.

Re: [News] D&D 5a edizione finalmente la traduzione italiana

MessaggioInviato: gio set 21, 2017 3:28 pm
da Luskark
Blackstorm ha scritto:Domanda: ma solo io mi sento preso in giro? La WotC aveva spergiurato che non avrebbe ceduto i diritti di traduzione nemmeno sotto tortura. Un sacco di persone hanno comprato i manuali in inglese rassegnandosi all'idea. E ora la traduzione.

Mossa pubblicitaria o mutate intenzioni dopo essersi facilmente accorti (non ci voleva un genio) che il mercato di D&D internazionale è superiore a quello in lingua inglese e che per i non addetti ai lavori un manuale di regole tradotto è ancora importante?

Pannello Utente



Chi c'è online

    Tiradadi

    Prossimi eventi

     

    Ultimi file da scaricare

    Creata sulla base delle liste by Darken&Erestor, ringrazio Necrid per avermi permesso di util...

    Immagini dalla galleria