~ Locanda Raggio D'Inverno, notte ~L'oste accetta di prendere in consegna il forziere solo a patto che qualcuno metta la cosa per iscritto scagionandolo da eventuali responsabilità. E se proprio non si voglion fare nomi si accontenta di una X.
Quanto al cocchiere beh, non prende nemmeno in considerazione l'ipotesi che quel bagaglio possa essere cascato dal suo carro. Vino speziato, stanchezza e poca luce in sala posson far miracoli...
Uhuh, non vorrei essere nei panni del poveraccio che l'ha dimenticato in giro. Di ben altro umore lo gnomo là fuori, che accoglie Cogitus - ma soprattutto la torta - con una salva di applausi e risate; almeno finché il miliziano nei paraggi non lo invita a far silenzio con un ssst e un'imprecazione quasi altrettanto rumorosi.
Infine ce l'avevano davvero. Ben fatto, mio fido apprendista! Questa sì che è una torta degna di uno jarl! Ma cosa dico, di un re!
Vado subito a consegnarla al non-volpe! ciò detto, avvolge la torta in un panno, controlla la direzione del vento col dito e scompare in modo poco ortodosso.*
Vel, farvel da. ¹
*
E dopo quest'ultima stramberia, la ciurma può infine godersi il meritato riposo. Speriamo che la notte porti consiglio.
~~~~~
~ Locanda Raggio D'Inverno, mattina ~Giù in sala c'è un po' di trambusto. L'effettivo destinatario e proprietario del baule sta parlando con Friva.
(di Meryl per ora nessuna traccia)
Non immaginate che sollievo, Friva. ²
Non esagero quando dico che queste forniture fanno la differenza tra la vita e la morte.-
Err, ben gentile, ma a dir la verità io non ho fatto nulla. So a malapena come ha fatto a finire qua sotto al bancone. 
ribatte la ragazza cercando con lo sguardo qualcuno della ciurma.
Cionondimeno vorrei sdebitarmi con chi l'ha ritrovato. dice in tutta franchezza l'uomo mettendo mano alla scarsella.
- Io, invece, non disdegnerei un bel paio di calci in culo al perdigiorno che faceva baccano stanotte... brontola un altro avventore sollevando un attimo la testa dalla sua scodella di havregrøt. (farinata d'avena)
.
Il proprietario del forziere.¹
traduz in off: Be', arrivederci, allora.²
ricordo a tutti che qui in locanda molti png locali si sentono sicuri a far nomi perché sulla porta d'ingresso c'è un ferro di cavallo anti-folletti meglio noto come ferro di Heinkell.